

I find the other translations very hard to read. Why did you translate these plays, which have been translated before? He is currently translating another trilogy of classic Greek plays – Aeschylus’ “Oresteia,” which includes“Agamemnon,” “The Libation Bearers,” and “The Eumenides.” He talks about his translation of Sophocles’ trilogy from Greek to English and the value of the classics in modern society. Mulroy, who taught classics at UWM for nearly 40 years, has published six books of translations of Greek and Latin poetry as well as “The War Against Grammar,” a popular history and defense of grammar. “Oedipus at Colonus,” published earlier this year as part of University of Wisconsin Press’s Wisconsin Studies in Classics, has received critical praise for its combination of scrupulous scholarship and a fresh poetic style. (The trilogy focuses on the king of Thebes and his unhappy family, and includes “Oedipus Rex,” and “Antigone.”) Photo by Kenny Yooĭavid Mulroy, professor emeritus of classics at UWM, recently completed translating “ Oedipus at Colonus,” the third in Sophocles’ trilogy of Greek tragedies. David Mulroy at the UWM Libraries Special Collections area with some of the works he’s translated or written.
